首页 游戏专栏 软件教程 热门专区 安卓市场 苹果市场

离《黑神话:悟空》发售的日子越来越近,对本作兴趣浓厚的国外网友的讨论热度也随之上涨

说起黑神话,相信大家都很熟悉,那么玩家热议《黑神话》海外翻译:造个新词还是上拼音?,下面小编就和大家分享一下哦。

这位网友表示,直接翻译汉字有道理但有缺陷,例如毒敌大王的“毒 敌 大 王”逐字逐句翻译看起来就很难理解,最后他建议游戏科学自己造个词。

评论区的玩家各抒己见,有人建议可以直接音译“Du Di”,也有号称同时掌握两种语言的网友希望能兼顾音译和意译。

玩家热议《黑神话》海外翻译:造个新词还是上拼音?

玩家热议《黑神话》海外翻译:造个新词还是上拼音?

玩家热议《黑神话》海外翻译:造个新词还是上拼音?

本文由本站制作发布,未经允许禁止转载。

以上就是玩家热议《黑神话》海外翻译:造个新词还是上拼音?全部内容了,希望对大家有帮助!更多内容请关注攻略库

点赞(0)

评论列表 共有 0 条评论

暂无评论
发表
评论
返回
顶部